别人问了你不想说的事儿,英文都能怎么回应?
浏览:
碰上一个不会聊天的小伙伴,每每戳中你不想说的话题,你是打算打个岔还是直截了当告诉他免谈?英文这些回应,你要不先挑挑?
1. It's a long story.
这句话一抛出来感觉满满都是剧情,意思就是事情一时半会儿根本说不清,碰上你不想细说的事儿,就这样干净利落地应付过去好啦~
-So why was Carlo knocking on your door at midnight?
那为什么卡洛半夜敲你门?
-It's a long story.
这就说来话长了。
2. Skip it.
Skip可以表示“跳过”,skip it把某件事儿跳过去了,也就是不提了。学会这句,恭喜你又成功躲过了追问~
例: I meant to…oh, skip it. It's not important anyway.
我是说……嗨,别提了。这个反正不重要。
3. Who asked you?
碰上哪壶不开偏要提哪壶的小伙伴,这句话用来怼Ta也是相当的不客气,意思就是“别多管闲事”!
例:
-I think you should break up with that guy.
我觉得你该和那家伙分手。
-Who asked you?
关你什么事儿?
4. No comment.
平时我们常听到的“不予置评”、“无可奉告”,英文版就是它了~ 通常会是在面对媒体时,会有人这样说。
-Did you know the defendant well?
你很了解被告吗?
-No comment.
无可奉告。