“大开眼界”和“三观尽毁”可以用同一个词表示?!

浏览:
 话说,前段时间在日本有个很火的帖子,讲的是日本人感叹中国手机支付的高速发展,
 
有人在中国去了一次肯德基,结果开始怀疑人生了:
 
(云南昆明的KFC能用手机点餐,用现金的只有一人。不会用智能手机的话还能活吗……)
 
有去寺庙捐款遇到黑科技的:
 “大开眼界”和“三观尽毁”可以用同一个词表示?! A Mind-blowing Word!
(这是个连积德都要靠手机的时代……)
 
而其中最热、最劲爆的一条评论是:他们发现连中国的乞丐都是用二维码收钱的:
 
(没手机连讨饭都进行不了了。。)
 “大开眼界”和“三观尽毁”可以用同一个词表示?! A Mind-blowing Word!
许多中国网友这才知道,在日本如果不带现金是活不下去的;
 
之前有个日本朋友来上海,英大用手机支付帮他在地铁站的售货机买了瓶水,他觉得那简直就像变魔术。
 
我们在国内用的这些习以为常的技术,在许多日本大众看来是相当冲击三观的(mind-blowing)
 
 
OK,那么正好借这个机会来普及一个特别有用的词~
 
mind 大家应该都不陌生,指的是我们的思维、精神;而 blow 的本意是“吹”,也可以表示“轰飞、炸飞”。
 
所以它们连起来组成的 mind-blowing 就是说“把脑子都轰翻了”,表示“十分震撼”。
 
它可以是褒义、贬义、中性,全看语境。
 
你可以用它表示“让人大开眼界”,也可以表示“三观尽毁”,
 
不过建议在用贬义的时候多加一点解释,免得有人误会:
 
This is mind-blowing... in a bad way...
这个简直……太毁三观了……
 
 
那么,我们来造个句子吧~
The eruption of new technology in this decade has been mind-blowing.
这十年的科技大爆发让人大开眼界。

扫描二维码关注浮云公众号